2024年9月の振り返り

今月の活動報告です。

9月ももうすぐ終わりですね。あっという間に1年も後半に差し掛かり、時間が流れるのは本当に早いです。
今月はゲーム会社でのローカライズのお仕事に慣れてきて、以前よりもスムーズにできるようになりました。
細かい所を開発の方に確認したり、実際にゲームをプレイしながら翻訳や校正をするという今までにない経験で、とても勉強になります。
ゲーム会社での経験は今後ゲーム翻訳者としてお仕事をしていく上で必ずプラスになると思うので、引き続き頑張っていきたいです!

<今取り組んでいるお仕事の内訳>

  • ゲーム会社のローカライズ(翻訳、ゲームテキストのチェックと校正、LQA)
  • ゲーム翻訳プロジェクト1(パズルゲーム)
  • ゲーム翻訳プロジェクト2(RPG)
  • ゲーム翻訳プロジェクト3(サバイバルゲーム)

また、今月は東京ゲームショウが行われます。
私は今年は参加しないのですが、その後に行われるゲーム翻訳者の交流会のみ参加予定です。
取引のある方もいらっしゃるのでご挨拶と、翻訳に関する情報交換ができたらと思います。
作ったものの全然出番のない名刺も忘れずに持って行きます!

翻訳に関するお問い合わせがございましたら、ページ最下部の緑のお問い合わせバナーからお気軽にご連絡ください。
折り返しメールでご連絡いたします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

前の記事

2024年8月の振り返り