2024年11月3日 / 最終更新日時 : 2024年11月3日 panda 活動報告 2024年10月の振り返り 今月の活動報告です。 10月は中国の国慶節から始まり、お仕事が落ち着いてくるかに見えましたが、ゲーム会社の方が休暇を取る分も稼働することになり、結局国慶節の間はフル稼働でした(^^ゞ最近は担当させていただいているゲームの […]
2024年9月21日 / 最終更新日時 : 2024年9月21日 panda 活動報告 2024年9月の振り返り 今月の活動報告です。 9月ももうすぐ終わりですね。あっという間に1年も後半に差し掛かり、時間が流れるのは本当に早いです。今月はゲーム会社でのローカライズのお仕事に慣れてきて、以前よりもスムーズにできるようになりました。細 […]
2024年8月23日 / 最終更新日時 : 2024年8月23日 panda 活動報告 2024年8月の振り返り 今月の活動報告です。 7月中旬に大型プロジェクトの納品を終え、8月はその修正作業を行って無事正式にクライアントに納品が完了しそうです。 7月末からはあるゲーム会社のローカライズチームに参加させていただくこととなりました。 […]
2024年7月18日 / 最終更新日時 : 2024年8月23日 panda 活動報告 19万字の大型プロジェクトに取り組みました 今月の活動報告です。 5月末~7月中旬にかけて、システムテキスト中心で約19万字の翻訳プロジェクトに参加させていただきました。今までで一番大きなお仕事で、まだまだ勉強が足りないと思い知らされる場面もありましたが、とても勉 […]
2024年5月27日 / 最終更新日時 : 2024年5月27日 panda 活動報告 2024年5月の翻訳文字数は約5万8千字でした 今月の活動報告です。 5月の総翻訳文字数(2024年5月27日時点):58501文字5月の総校正文字数(2024年5月27日時点):8874文字 内訳(概算):放置系カードゲーム(主にシステム)10420文字ファンタジー […]
2024年5月6日 / 最終更新日時 : 2024年5月6日 panda 作業環境 訳文のクオリティを上げるためのチェック方法 翻訳のお仕事をいただいた際、ただ訳して出すのではなく、必ずチェック・校正を行います。今回の記事では、私が実際に行っているチェックの方法を具体的にご紹介します。ぜひ最後までお読みください♪ 目次1 話者情報のチェック1.1 […]
2024年5月5日 / 最終更新日時 : 2024年9月21日 panda 作業環境 私のお仕事環境をご紹介します 私は自宅兼事務所で翻訳のお仕事をしています。私のお仕事環境と、翻訳に使用しているツールのご紹介をします。 目次1 PCのスペック2 OS、CATツール3 校正ツールなど4 バックアップ環境5 その他の作業環境5.1 モニ […]
2024年5月4日 / 最終更新日時 : 2024年5月27日 panda 活動報告 2024年4月の翻訳文字数は約10万字でした 今月の活動報告です。 総翻訳文字数(納期が4月1日~4月30日までのプロジェクト):104,347文字内訳(概算):乙女ゲームシナリオ 41351文字RPGシナリオ 21352文字RPGシステムテキスト 478 […]